Состоялось третье заседание рабочей группы по переводу богослужебных текстов на английский язык

9 октября в Синодальном миссионерском отделе состоялось третье заседание рабочей группы по переводу богослужебных текстов на английский язык.
В заседании под руководством заместителя председателя СМО по внешней миссии иерея Дионисия Гришкова приняли участие викарий Сингапурской епархии епископ Джакартский Питирим, заведующий кафедрой романо-германской филологии историко-филологического факультета ПСТГУ Лев Викторович Писарев, доцент кафедры романо-германской филологии ПСТГУ Алексей Валерьевич Аксенов, староста англоязычной общины храма свт. Николая Мирликийского при СМО Антон Сергеевич Бачин, секретарь рабочей группы Мария Александровна Карлина. Клирик Петрозаводской епархии иерей Станислав Распутин участвовал в заседании дистанционно.
Участники обсудили итоги работы над правкой Служебника, которая продолжалась на протяжении двух месяцев. Были согласованы подробные пояснения действий иерея и диакона во время богослужения, также выверен текст чинопоследования проскомидии и божественной Литургии по Служебнику Московской Патриархии.
По итогам заседании принято решение направить подготовленный текст Служебника на английском языке на издание в Издательство Московской Патриархии.
Информационный сектор СМО
Читайте также



