Институт перевода Библии выпустил Книгу пророка Ионы на шорском языке
Шорцы – коренной малочисленный народ, проживающий в основном в Кемеровской области и насчитывающий около 13 тысяч человек. Хотя за последнее столетие большинство шорцев стали горожанами и перешли на русский язык, в 90-е годы произошло возрождение шорской литературы. В 2000-х годах на шорский язык были переведены Евангелия от Марка и от Иоанна, «Библейские рассказы». Теперь же на шорском языке издана Книга пророка Ионы с параллельным русским текстом. Перевела текст и подготовила иллюстрации Любовь Арбачакова, член Союза художников России. PDF-версию этого и других изданий на шорском языке можно читать на сайте Института перевода Библии, а на видеоканале Института тапже доступна видеоверсия книги (анимационный ролик с шорскими субтитрами и аудиозаписью).
Читайте также
В Санкт-Петербурге прошел тренинг, посвящённый особенностям благовестия в праздник Крещения Господня 11 января состоялся тренинг, посвящённый особенностям благовестия в праздник Крещения Господня. Мероприятие объединило участников,...
Рождественское богослужение для военнослужащих в зоне проведения СВО В день праздника Рождества Христова, по приглашению командования, архимандрит Макарий (Любавцев) посетил военнослужащих одного из...
Миссионерская акция «Христославы» прошла в городе Зеленокумске 14 января в течение всего дня в городе Зеленокумске Ставропольского края проходила миссионерская акция «Христославы», организованная...
Священники Казанской епархии проводят миссионерские беседы с паломниками и туристами, посещающими Раифский монастырь В преддверии Рождества Господа, Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, а также на протяжении всего января, в Раифском Богородицком мужском...