Поиск

Институт перевода Библии выпустил Книгу пророка Ионы на шорском языке

Шорцы – коренной малочисленный народ, проживающий в основном в Кемеровской области и насчитывающий около 13 тысяч человек. Хотя за последнее столетие большинство шорцев стали горожанами и перешли на русский язык, в 90-е годы произошло возрождение шорской литературы. В 2000-х годах на шорский язык были переведены Евангелия от Марка и от Иоанна, «Библейские рассказы». Теперь же на шорском языке издана Книга пророка Ионы с параллельным русским текстом. Перевела текст и подготовила иллюстрации Любовь Арбачакова, член Союза художников России. PDF-версию этого и других изданий на шорском языке можно читать на сайте Института перевода Библии, а на видеоканале Института тапже доступна видеоверсия книги (анимационный ролик с шорскими субтитрами и аудиозаписью).

Читайте также

«Татар-информ» запускает цикл видеоподкастов на православные темы Руководитель миссионерского отдела Казанской епархии иерей Александр Ермолин ответит на самые распространённые вопросы или развенчает...
Рождественский праздник в миссионерском храме Песнопения и колядки на 8 языках мира в минувшее воскресенье, 14 января, услышали прихожане и гости храма святителя Николая Мирликийского...
Состоялся семинар по практическому миссионерству 28 ноября в рамках «Рождественских Чтений Невского района» состоялся семинар по практической миссии с помощниками настоятелей по...
Миссионерская беседа в Брянском государственном технологическом университете 3 ноября в Политехническом колледже БГТУ в преддверии праздника состоялась беседа-лекция руководителя Брянского епархиального Отдела...
Наверх